close

教學部小圖.jpg  撰文  丑倫彰

八扇屏》是大家常聽得到的一個傳統段子,這裏挑出劉潁、李金斗;蘇文茂、趙世忠;劉寶瑞、郭全寶等三對搭檔合說的三個版本請大家欣賞;並不是因為這三個版本比其他的版本好,而是因為這三個版本在演出中都出了些差錯,可以拿來談一談,值得借鑑並引為警惕。

請連結到下列網頁收聽或下載本文所提的三段《八扇屏》錄音  http://homepage19.seed.net.tw/web@3/twclc/index.html

先談是劉穎、李金斗的演出錄音,說得好不好是見仁見智的問題,但其中的錯誤實在是太明顯了;首先是墊話的部分,李金斗說的是「雨打沙灘萬點坑」,劉穎後來說的是「雨打沙灘點點青」;類似的錯誤在蘇文茂、趙世忠在天津出版的「中國傳統相聲集錦第二卷」錄製的版本中也出現過,在那個錄音中,趙世忠說的也是「雨打沙灘萬點坑」,蘇文茂說的是「雨打浮萍點點青」;雖然兩個版本中演員都立即發現了錯誤,也都做了修飾,但畢竟錯誤已經造成了;類似的差錯也出現在劉寶瑞、郭全寶的版本中,大家不妨仔細聽一聽,看看哪一對補救得好一些。

再說劉穎、李金斗的版本到了後面貫口的部分,李金斗說從小沒受良好教育,是一個粗魯人,劉穎在接下來貫口最後,居然說成「……耕種鋤耪一鄉下人也。」剛說完,劉穎立即發現了錯誤,隨即又補了一句「啊?鄉下人,又是莽撞人。」只是補的這句錯得更離譜,幸好李金斗馬上又補了一句「又是粗魯人。」這才勉強圓了過去。類似的情形在劉寶瑞、郭全寶的錄音中也有,只是劉、郭兩位老先生的差錯是發生在貫口之前,而兩位老先生臨場的修正方式相較之下是高明一些。劉、郭的版本在入活兒以後,兩個人的對話是這樣的:

劉:「沒那麼大學問,你為什麼要對對子呢?」

郭:「他,我不就是一時糊塗嘛。」

劉:「糊塗?」

郭:「啊。」

劉:「糊塗不對。」

郭:「嗄?!」

劉:「用詞不當,什麼叫糊塗啊,就是渾。」

郭:「喔,好好好,您說渾哪我們就渾,你就拿我當個渾人,您還生氣嗎?」

劉:「誒。」

郭:「誰也不樂意這麼講話。」

劉:「嗄!」

郭:「怎麼了你?」

劉:「嗯?」

郭:「我是個渾人,您還生氣嗎?」

劉:「渾人,那你可比不了。」 

在八扇屏的貫口當中,原本有「糊塗人」一翻(網上可以找到近幾年郭德剛的演出錄音),我個人的猜想,劉寶瑞、郭全寶兩位老先生在演出前可能沒商量好要使哪幾番貫口,結果一入活郭先生順口說了「一時糊塗」,接著可能就要說:「我就是個糊塗人。」劉寶瑞先生沒等郭先生說出來就先攔住了,緊接著就設法轉移到「渾人」一翻上頭去了,然後順利完成演出。當然如果以小人之心度君子之腹,我們也可以猜想是郭先生故意挑了一翻劉先生比較不熟悉的貫口故意在台上要「陰」劉先生一下;畢竟以前相聲演員在台上暗地裡使壞較勁的傳聞也不是沒有過,而我對郭先生那一句:「誰也不樂意這樣講話。」始終覺得有點奇怪。不論如何,這個地方是有些小波折應該是可以確定的,只是兩位老先生處理得非常平順,不仔細聽其實並不容易發現。

從幾段八扇屏錄音中,我們可以發現,八扇屏是一個可以靈活運用演出的段子,表演者如果對幾番貫口都能背得滾瓜爛熟,只要在上場前稍微商量一下要如何入活以及要使哪幾番貫口,應該就能夠吸引全場的注意。但是我們從這幾段錄音也可以發現,這個段子雖然是可以拆解並靈活運用演出,但是捧逗之間還是有幾個關鍵點是容不得出錯的,比方說墊話部分,就不能一個說「雨打沙灘」,另一個說「雨打浮萍」;又如貫口部分,如果捧、逗之間已經商量好了要使哪幾番貫口以及其順序,那麼捧哏的就要非常小心的把關鍵的「莽撞人」、「小孩子」、「江湖人」、「渾人」、「苦人」等幾個詞依順序遞給逗哏演員,否則如果逗哏演員演出經驗不足或是一時沒注意,整個演出可能就砸掉了。

話說回來,我還有一個想像,不知道這個段子是不是以前相聲學徒「畢業考」的段子,師父負責捧哏,隨機就說自己「不是人」、「是扁毛畜生」、「是糊塗人」、「是鄉下人」、「是忠厚人」等等,逗哏的徒弟可得都應付得上來,這樣的考試,想必會非常刺激吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    北曲文教部 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()