close

教學部小圖.jpg 撰文 大紅

相聲表演中,有一種技巧,稱為灌口。所謂灌口,是將要論述的事物,由一位演員說出來,其中沒有太多的對話,觀眾和舞台上的其他演員,都是聽主說者一人發言。

近來有「灌口」用字是否正確的爭議,本文為討論此事而作。

「灌口」這樣的稱呼,來自江湖春點。江湖春點,簡單的說,就是江湖術語,江湖黑話。過去藝人常用春點溝通,外人難以理解其中的意涵。不難理解為什麼江湖人會用春點溝通,一來有其必要,現代的專業術語,也是這樣形成,專業間的溝通透過術語會更容易達到目的。二來是為了保護江湖藝人,不希望彼此間的溝通被外人聽懂,進而瞭解行業的秘密,藝人吃飯的傢伙就要保不住。

俗話說「江湖一點訣,戳破不值錢」,又有「寧捨一錠金,不捨一句春」的說法,正說明跑江湖討生活不容易的地方,也說明江湖春點不能隨意外洩的道理。

過去賣藝的老藝人,多不認識字,能寫上自己的名字就不容易,更何況記錄自己講出來的話。面對識字的文明人,心中難免有一種自卑與自傲,要這種不認識字的人說明自己講出來的話,是什麼字,很困難。因此,能夠記錄文字的人,都是透過自己的理解來選字,發音近似,就做紀錄。

以上簡單說明,江湖春點用字的困難性,除了使用春點的人認識字的少,而使用春點的人也不輕易將春點教給外人。至於過去江湖藝人怎麼生活,行規為何,為什麼要這麼嚴格的遵守行規,這類的問題,有興趣者可以翻閱「江湖叢談」一書。此書中也提到「江湖無字」一說。能夠彼此溝通,不讓外人聽懂,最重要,至於用字問題,那不是使用春點的藝人在乎的。

春點是否有其來歷?按常理推測,應該都有來歷,例如「黃樑子」代表「夢」應來自「黃樑一夢」並非所有的春點都能找出合理的出處,經過時代的演變,現代人已經難以理解過去的生活形態,對於春點的來源更難推敲,也難以判斷正確用字。

 


再來討論「灌」和「貫」的爭議。「灌口」一詞屬於「難以推敲來源」的春點。現在多數文章都用作「貫口」,後人不明究理認為這樣就是對的,大言不慚的對「灌口」一詞指指點點,有欠厚道。按筆者的理解後面應加上一「活」,變成「灌口活」才能更貼切的表達意思。

相聲術語,把要表演的段子都稱為「活」表演稱為「使」,問人「您要表演哪一段節目」會說成「使那塊活?」(塊,計量單位)對於某類型的節目,也會加上「活」,例如「腿子活」指學戲的節目,「怯口活」指說方言土語的節目。「灌口活」也是相聲中,某一類型的表演節目,理應加上「活」。

誠如前面所言,現代人已經很難理解過去藝人使用春點的狀況,只能靠著有限的文字和老藝人的談話,以及自身的想像力去推敲。「貫口」一詞就是如此。

對於「貫」口,多數人從字面上去理解,從「貫穿」「貫通」「連灌」的字面意義上去理解。殊不知,這樣的作法,對於「灌口」的表演是一大傷害,「灌口」絕對不僅僅是「貫穿」「貫通」「連貫」或者「貫」這個簡單的字就能正確的表達其意涵。

筆者認為「灌口」才是正確的用法,其來有自。今詳述理由如下,不敢說此後「貫」「灌」爭議獲得解答,願藉此拋磚引玉,引出更多的討論。

傳統段子裡討論到「灌口活」,必然要討論到「八扇屏」、「報菜名」這兩段,這兩段節目,有許多名家表演過,也有許多影片、錄音傳世,後人可以從有限的資料中欣賞前人風采。「八扇屏」裡面,逗哏指稱捧哏不夠格稱為「渾人」「小孩子」「莽撞人」「粗魯人」.....等,然後滔滔不絕的說出為何捧哏不夠格之處,捧哏聽完之後,猶如醍醐灌頂,豁然開朗。我認為,用「灌」可以同時表現出逗哏的滔滔不絕,與捧哏受教的樣子。換句話說,「灌」同時傳達了捧逗兩位應該具備的精神,此乃用「灌」字理由之一。

「報菜名」這段,諸多名家的使法不同,但最後都要落到「請您吃的有什麼什麼」上面。逗哏演員一樣一樣的把菜說出來,捧哏演員從不信,到漸漸相信,轉而驚奇、驚訝、其中的情緒轉變,實難拿捏。逗哏演員將豐富的菜色透過嘴巴,運用聲音,一樣樣灌注到捧哏的耳朵裡。我認為,用「灌」更能表現出逗哏積極的把菜名說出,捧哏接受逗哏的說詞,從游刃有餘到漸漸充實,進而難以承受,打從心裡佩服的情緒轉折。把原本抽象的情緒,很具體的表現出來,用「灌」再適合不過了。

「灌」也展現時代意義,在網路盛行的今日,用「灌」更符合許多節目背後的意涵。例如吳兆南魏龍豪先生演出的「二論典故」,其中一段把日曆上面的節日全部說出來,作為放假的日子,捧哏的認為逗哏的這樣放假,根本是一派胡言,毫無意義的亂放假。仔細推敲,捧哏言之有理,因為逗哏的教書的日子不到一年,卻把全年的放假的日子都訂出來,這樣的發言可以說毫無意義。網路盛行的今日,許多無意義的發言,都被扣上「灌水」的帽子。兩相對照,「灌」似乎也暗暗諷刺了為了拖時間,發展出無意義的節目。現代人使用「灌口」更能警惕演員、提醒觀眾,不要在表演中加入太多沒有意義、拖時間的廢話。

簡單的一個「灌」,呈現出「灌口」的多樣面貌,不只是表演特點,更展現出現代精神。

人云亦云是多數人的毛病這是可悲之處,現在還沒有哪本差勁的字典從俗,把「貫口」當作正字,這是可喜之處。今日寫作此文,願大家用更寬廣的態度來看待相聲,切莫執著於文字。套句常聽見的話「不過聽聽相聲而已,附庸風雅、自命清高」不足為取。

後記:還好最早寫下文字紀錄的那位前輩,沒有聽到「灌口活」寫成「罐狗國」不然,會有多少人認為「罐狗國」暗指內功心法,唯有把最多野狗裝進罐頭裡的人,才有資格傳承這樣的技巧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    北曲文教部 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()